- vita
- I f.
1.1) жизнь; существование (n.)
di (della) vita — a) жизненный (agg.)
esperienza di vita — жизненный опыт; b) житейский (agg.)
le cose della vita — житейские дела
l'origine della vita sulla Terra — происхождение жизни на Земле
vita umana — человеческая жизнь (жизнь человека)
vita media — средняя продолжительность жизни
vita quotidiana — быт (m.) (повседневность, повседневная жизнь)
vita pubblica — a) общественная жизнь; b) общественная деятельность
vita ritirata — уединённый образ жизни
fa vita ritirata — он живёт отшельником
vita all'aria aperta — жизнь на открытом воздухе
fa vita sedentaria — он ведёт сидячий образ жизни
fa una vita agiata — он состоятельный (зажиточный) человек (он человек со средствами)
fare la bella vita — жить припеваючи
fa una vita da nababbo — он как сыр в масле катается (живёт как у Христа за пазухой, живёт по-царски)
vita da cani — собачья жизнь
fa una vita grama — ему плохо (трудно) живётся
ha avuto una lunga vita — он прожил долгую жизнь
è in fin di vita — он при смерти
è tra la vita e la morte — он между жизнью и смертью
ha perso la vita in un incidente — он погиб в аварии
è rimasto in vita — a) (dopo un'operazione) он выжил; b) (dopo un incidente) он уцелел
questo scrittore è ancora in vita? — этот писатель ещё жив?
il romanzo uscì che lo scrittore era ancora in vita — роман вышел при жизни писателя
diedero la vita per la libertà — они отдали жизнь за свободу
durante la guerra Pešev salvò la vita agli ebrei bulgari — во время войны Пешев спас жизнь болгарским евреям
è tenuto in vita dalle macchine — ему продлевают жизнь с помощью специальной аппаратуры
rischiare (mettere a repentaglio) la vita — рисковать своей жизнью (подвергать свою жизнь опасности)
togliersi la vita — покончить с собой (лишить себя жизни)
la ditta festeggia il secolo di vita — фирма отмечает столетие своего существования
l'azienda ebbe vita breve — предприятие просуществовало недолго
il partito ebbe vita breve — эта партия оказалась недолговечной
su Marte non c'è alcuna forma di vita — на Марсе нет жизни
2) (fig. vivacità)pieno di vita — жизнерадостный (agg.)
privo di vita — безжизненный (agg.)
hai portato un po' di vita nella nostra esistenza monotona — ты внёс оживление в наше однообразное существование
3) (sussistenza)la vita è sempre più cara — жизнь всё время дорожает
tenore di vita — жизненный уровень
in provincia la qualità della vita è migliore — в провинции жить легче
4) (pl. vittime) жертвыla guerra è costata molte vite umane — война унесла много человеческих жизней
l'AIDS ha stroncato molte vite — многие умерли от спида (среди больных спидом большая смертность)
5) (biografia) биография; житие (n.), жизнеописание (n.)vorrei conoscere meglio la vita di quell'autore — хотелось бы знать поподробнее биографию этого писателя
vite dei santi — жития святых
vita romanzata — биографический роман
2.•◆
come va la vita? — как жизнь? (как живётся - можется?)vita natural durante (per tutta la vita) — всю жизнь (в течение всей жизни)
carcere a vita — пожизненное тюремное заключение
senatore a vita — пожизненный сенатор
la primavera (l'alba) della vita — юность (молодость)
l'autunno (il tramonto) della vita — закат жизни
condusse una doppia vita — он жил двойной жизнью
conosce la vita — он знает жизнь
conoscere vita, morte e miracoli di qd. — знать всю подноготную о ком-л.
c'è poco da fare, è la vita! — ничего не поделаешь, такова жизнь!
la vita notturna di Parigi — ночная жизнь Парижа (Париж ночью)
Ulrico Hoepli ha dato vita a una grande casa editrice — Ульрико Хёпли создал крупное издательство
cambiar vita — начать новую жизнь (перевернуть страницу жизни, зажить по-иному, по-новому)
l'altra vita — загробная жизнь
vita eterna — жизнь вечная
passare a miglior vita — скончаться
i rapinatori chiedono un forte riscatto, pena la vita dell'ostaggio — похитители требуют большого выкупа, иначе они грозятся убить заложника
o la borsa o la vita! — кошелёк или жизнь!
la sorella fa la vita — у него сестра проститутка
rende la vita difficile a tutti — он всем портит жизнь
è una vita che ti aspetto qui! — я заждался! (я жду тебя целую вечность!)
non ci vediamo da una vita! — мы не виделись целую вечность!
il figlio è la sua vita — сын для неё свет в окошке
il lavoro è la sua vita — он очень любит свою работу
anno nuovo, vita nuova! — с Новым годом, с новым счастьем!
ha sette vite come i gatti — он живуч, как кошка
darebbe la vita per i figli — ради детей она жизни не пожалеет
non dare segni di vita — (anche fig.) не подавать признаков жизни
il televisore non dà più segni di vita — телевизор не подаёт признаков жизни
è questione di vita o di morte — это вопрос жизни и смерти
dopo il divorzio non è riuscito a rifarsi una vita — после развода он так и мыкается один
assicurazione sulla vita — страхование жизни
lunga vita! — желаю прожить до ста лет! (ant. долгие лета!, многая лета!)
in vita mia non ho mai visto nulla di simile! — я в жизни не видел ничего подобного!
la dolce vita — сладкая жизнь
3.•finché c'è vita c'è speranza — пока живу, надеюсь (надежда умирает последней)
la vita è fatta a scale: c'è chi scende e c'è chi sale — такова жизнь: сегодня ты, а завтра я!
II f.la vita è bella perché è varia — жизнь хороша, потому что полна неожиданностей
1.талияha i fianchi larghi e la vita stretta — у неё широкие бёдра и тонкая талия
cappotto stretto in vita — пальто в талию
la gonna va stretta (allargata) in vita — надо сузить (расширить) юбку в талии
jeans a vita bassa — джинсы с низкой талией
2.•◆
su con la vita! — не вешай нос! (смотри веселее!, взбодрись!, выше голову!; scherz. держи хвост морковкой!)
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.